Preise für leistbare Dienste
Das Büro schlägt folgende Dienstleistungen nach geltenden Preisen vor.(Die Preise sind in den b.e. angegeben. 1b.e.=1 USD $ nach dem Kurs von NBU am Tage der Bezahlung)
Schriftliche Übersetzungen
Als Berechnungseinheit des Auftragspreises ist eine maschinengeschriebene Standardseite angenommen, die aus 30 Zeilen je 60 Druckzeichen (1800 Zeichen mit den Lücken) besteht. Für die Zählung der Druckzeichenanzahl verwenden wir
Microsoftredakteur («Service» => «Statistik»). Die Preise für die Übersetzung der Texte von verschiedener Kompliziertheitsniveaus sind unten angeführt. Der Preis von jedem Auftrag wird individuell berechnet, deshalb kann er sowohl erniedrigt als auch erhöht werden. Vorläufiger Preis Ihres Auftrags können Sie mit der Ausnützung von unserem Formular im Abschnitt «Aurtrag» nachrechnen. Entgültiger Preis können wir nur nach der Bekanntmachung mit dem Text, der für die Übersetzung vorgesehen ist, nachrechnen. Der Preis von dringenden Aufträgen kann von 30 bis 100% erhöht werden. Für einen dringenden Auftrag hält man den Auftrag, bei derer Übersetzung täglich mehr als 7 Normativseiten gemacht wird. Der Preis der Übersetzung wird nicht später als in 24 Stunden nach der Erhaltung Ihrer Materialien überlassen.
Die Übersetzung aus der Fremdsprache ins Russische / Ukrainische
| Art der Übersetzung / Anzahl der Seiten |
bis 10 |
10-50 |
50-100 |
mehr als 100 |
| Texte mit allgemeinem Inhalt, persönlicher und Geschäftsschriftverkehr |
10 |
9 |
8 |
Vertragspreis |
| Technischer, wissenschaftlicher, Handelstext |
14 |
12 |
10 |
Vertragspreis |
Die Übersetzung aus dem Russischen/ Ukrainischen in die Fremdsprache
| Art der Übersetzung / Anzahl der Seiten |
bis 10 |
10-50 |
50-100 |
mehr als 100 |
| Texte mit allgemeinem Inhalt, persönlicher und Geschäftsschriftverkehr |
12 |
11 |
10 |
Vertragspreis |
| Technischer, wissenschaftlicher, Handelstext |
16 |
14 |
12 |
Vertragspreis |
Das Redigieren der Übersetzung ist eine anstrengende Arbeit, für die man so viel Zeit wie für die Übersetzung selbst braucht. Das Redigieren bedeutet eine sorgfältige Überprüfung jedes Textsatzes. Der Preis des Redigierens beträgt 40-50% des Übersetzungspreises.
Der Preis des Formatierens und des Umbruchs entsprechend dem Original mit dem Einfügen von Bildern und Schemas in den Übersetzungsfile beträgt zusätzlich 3 b.e. für jede Seite mit dem Bild oder Schema.
Mündliche Übersetzungen ( Dolmetschen)
Für mündliche Übersetzungen schlagen wir folgende Preise vor:
| Art der Übersetzung/ Anzahl der Stunden |
1 Stunde |
1 Tag/(8 Stunden)
|
mehr als 8 Stunden |
| Allgemeine Thematik |
30 |
200 |
Vertragspreis |
| Technische und Geschäftsthematik |
40 |
300 |
Vertragspreis |
Wir schlagen auch Botendienste in Kijew nach dem Vertragspreis vor. Bei dem Auftrag mehr als 10 Seiten ist die Lieferung kostenfrei.
Für jeden Kunde haben wir eine individuelle Behandlung. Wir haben ein flexibles Preisermäßigungssystem.
Wir sind immer froh, mit Ihnen mitzuarbeiten.
|